Make your own free website on Tripod.com
Поиск
О сайте!
За перегородку свет проникал скупо хотя было еще только половина третьего, дальние столы тонули в полумраке. Вот и в коридорчике под потолком тускло зажелтели две лампочки, отчего едва ли стало светлее.

А вы, синьора, штраф уплатите сейчас или счет прислать домой? Но штраф на этот раз великодушно оплатил из своего кармана синьор мэр. Сайт знакомства сургут, А синьора Карлетто Палладино все стали превозносить до небес. Однажды, например, Зевс обидел Аполлона, просто так, из прихоти. Аполлон не забыл этого и, как только представился случай, отомстил ему убил нескольких циклопов, одноглазых чудовищ. Спрашивается, что общего между маслом и железной дорогой и какое отношение имеют циклопы к Зевсу? Ведь не было другой фирмы, которая производила бы молнии такого же отличного качества, как эта.

Пришлось Аполлону предстать перед Зевсом все-таки как-никак царь богов, сайт знакомства сургут. И все это время будешь прислуживать, словно раб, Адмету, королю Фессалии. Идет он домой, а его приветствуют с балкона какие-то старушки, которые сидят там и прядут пряжу.

Читать дальше

Каждому человеку они прядут нить его судьбы, а когда обрезают ее, то человек, значит, уже может писать завещание. Я оставил его в добром здравии, а он, оказывается, вот-вот умрет. Словом, ты был на волосок от смерти, но теперь зато надо устроить другие похороны. Найдешь кого-нибудь, кто согласится лечь вместо тебя в гроб? Да уж наверное, ответил Адмет, наливая себе рюмочку вина покрепче, чтобы прийти в себя от испуга. Пошлю тебе ящик того вина, которое так нравилось тебе когда-то. Разве не платил тебе всегда сверхурочные, не давал ссуды и тринадцатую зарплату? Никогда не надо откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня! Однако на рассвете верный слуга был уже далеко в море, на финикийском корабле, который увозил его в Сардинию. И нельзя было даже напечатать его фотографию в газетах под рубрикой Кто его видел? Что ж, сказал он, вы единственные люди, кто по-настоящему любит меня.

Когда же они узнали, что ему нужно, у них начался нервный тик. Адметик, сказали они, мы дали тебе жизнь, а теперь ты хочешь взамен взять нашу. Адмет машинально взял редиску с тарелки, которую мать поставила перед ним, и положил ее в рот. Потом выплюнул ее, вскочил в карету и вернулся в свое королевство. И все они один за другим отвечали Ваше величество, я бы со всей радостью умер за вас, но у меня три старые тетушки! Хозяин, поймите бога ради, я же должен закончить свои воспоминания. Мне это все равно не поможет, потому что только доброволец может спасти меня, зато я по крайней мере умру не один.

Читать дальше

Сам же тем временем пошел к жене выпить апельсинового соку, чтобы утолить жажду. Альчести, дорогая, сказал он ей с обреченным видом, нам придется проститься раз и навсегда. Все очень любят меня, но никто не соглашается умереть вместо меня. Да уж поверь мне, пройдет, и ты еще будешь долго жить, счастливый и довольный. И когда он обсуждал, какие должны быть ручки у гроба, слуга объявил ему, что пришел гость. Я тут шел мимо, по пути в сады Гесперид, где мне надо украсть золотые яблоки, и решил заглянуть к тебе ненадолго. Я велю приготовить тебе хорошую ванну, а потом мы поужинаем и вспомним старые добрые времена. Легендарный гигант отправился принимать ванну, Это было весьма кстати.

Господин, шепнул ему слуга, вам бы не следовало петь, ведь умерла наша добрая хозяйка. Словом, Геракл все узнал и очень удивился, что Адмет не сказал ему, как обстоят дела. Геракл схватил свою палицу, побежал на кладбище и спрятался у могилы, где должны были похоронить Альчести. И когда увидел Смерть, бесстрашно набросился на нее и давай дубасить своей палицей. Геракл радостно рассмеялся и, напевая песенку, вернулся в королевство. Люди неодобрительно смотрели на него кто же поет, когда в стране траур! Она шла к нему с таким видом, будто хотела попросить прощения. Казалось, похороны только начались, Адмет упал в кресло и задрожал так, что на него было жалко смотреть. Да, в наши дни не всегда угадаешь, как вести себя с друзьями! Красавчик Роман Перевод с французского Валерия Орлова и Наталии Мавлевич . Я наудачу подошел к одному из окошек, среднему, и обратился к служащей. Та не ответила подведя итог по одной ведомости, она принялась за другую.

Начиная терять терпение, я повторил вопрос, не преминув заметить, что здесь отнюдь не торопятся обслужить клиентов. Приготовясь к долгому ожиданию, я принялся разглядывать помещение, где никогда прежде не бывал.

Читать дальше