Но Люсьена прибавила еще суровее Похоже, вы считаете, речь идет о работе коммивояжера. Реальные знакомства в молскве, Сбывать тонны металла и торговать галантерейной продукцией разные вещи. Это такая работа, которой можно заниматься эффективно только после длительной подготовки. Она сделала паузу, чтобы оценить впечатление, которое произвели ее слова.
Я восхищался ее здравомыслием, а еще более упорством, с каким она отстаивала мои интересы. Не в силах побороть этот тайный восторг, я поддакнул Разумеется.
Читать дальшеХотите, я договорюсь, чтобы вас принял вице-директор агентства Стюб? Кроме того, я был уязвлен тем, что она придала столь мало значения моему письму. Если я не ошибаюсь, как раз об этом и говорится в его письме. Простите, сказал я, но я еще хотел бы получить перечень клиентуры. Те клиенты, с кем мы уже имеем дело, не могут быть включены в сферу вашей деятельности. Но я так основательно влез в новую шкуру, что враждебность Люсьены задела меня за живое. Мне непонятен ваш вопрос, слегка зардевшись, ответила Люсьена.
Не похоже, чтобы друзья господина Серюзье внушали вам доверие, со смешком добавил я. Признаться, после разговора с ним я надеялся на более теплый прием. И она смерила меня таким взглядом, что я пришел в бешенство. Примешалась сюда, видимо, и горечь оттого, что я не могу открыться Люсьене, которая мне так близка. Встав перед Люсьеной, я запальчиво выкрикнул Этого вы могли бы мне и не говорить. Да уж, какое там радушие к несчастному, который потерял все и которому не на что больше надеяться в жизни. Вы правы, не растрачивайте свои душевные силы на неудачника.
Читать дальшеМежду тем Люсьена подошла к окну и молча встала позади меня. Нет, это я повел себя глупо, сказал я, не поворачивая головы. Пока мы обменивались репликами в таком вот духе, я всхлипывал и держался к ней спиной. Мне было стыдно за этот приступ отчаяния, в котором к тому же была изрядная доля фарса. Сообщите, пожалуйста, господину Серюзье, что я отказываюсь от его предложения. Прошу вас, проговорила Люсьена, идя за мной вслед, будьте великодушны. Иначе я не прошу себе, что так плохо вас приняла, да и господин Серюзье мне этого не простит. Реальные знакомства в молскве, Ее славные черные глаза были влажны от раскаяния и теплых чувств. Я подготовлю для вас самые подробные инструкции, которые облегчат вам задачу. Вот видите, добавила она и улыбнулась, я честно признаюсь, что прежде морочила вам голову. Раз вы так мило, от чистого сердца предлагаете, я приду, но не раньше, чем заключу хотя бы одну сделку. Расстались мы дружеским рукопожатием, в которое Люсьена вложила чуть ли не материнскую теплоту. Я перекусил в ресторанчике поблизости, где иногда обедал, когда у меня не было времени идти к себе на Монмартр.
Там всегда собирался народ более или менее постоянные клиенты, в основном из деловых людей. Постепенно я перезнакомился со многими из них, так что, входя в зал, всегда с кем-нибудь да раскланивался. Вот и на этот раз за соседним столиком сидел некто Куэнон, с которым у меня в прошлом году были деловые контакты. Когда я проходил мимо него, он равнодушно скользнул по мне взглядом. Я с аппетитом принялся за еду, но все время думал, сам себе изумляясь, о представлении, которое разыграл в кабинете. Откуда во мне взялось это двуличие, эта по-женски коварная лживость? В общем, то, что произошло в кабинете, оправдало мои вчерашние предчувствия. Я знаю его как человека грубого, алчного, не ведающего угрызений совести, но в глубине души незлого. Выйдя из ресторана, я решил позвонить дядюшке Антонену, чтобы найти утешение в звуках дружеского голоса. Я не забыл, просто подумал, что по телефону это не имеет значения. Ты выглядишь очень симпатичным малым, но в твоей физиономии есть еще что-то такое, чему мне трудно подобрать название. Не знаю, припоминаешь ли ты шикарная, каких поискать, но хрупкая и легкая.
Читать дальше
